Мир детской иллюстрации Такэи Такэо

08 апреля 2021
Е.Е. Киселева
Такэо Такэи. Иллюстрация к сказке «Король Рам-Рам». 1926
  Иллюстрация к сказке
«Король Рам-Рам». 1926
  Такэо Такэи
 
 
 

Двадцатые годы прошлого века ознаменовались качественными переменами во многих сферах жизни японского общества. Это было время стремительной урбанизации, экономических преобразований и повышения уровня образованности населения. Именно в этот период японские родители и преподаватели «повернулись лицом» к ребенку, признавая за ним право на самобытное мышление, мировосприятие и поведение.  Изменился взгляд на мир детства и все, что с ним связано, в том числе и на детскую литературу.

В начале XX века в Японии появились первые авторские произведения для детей. Большую роль в становлении детской литературы играли многочисленные периодические издания. Среди них следует выделить детский журнал «Красная птица» (Акай тори). Известные «взрослые» писатели на его страницах придерживались особой позиции, воспринимая ребенка как воплощение духовного идеала [1]. Их философия чистого творчества для детей – досин – находила выражение не только в литературных изысканиях, но и в изобразительном искусстве.

Наряду с появлением новых литературных жанров для детей – детских рассказов дова и детских стихов доё - в это время возникла и оформилась как самостоятельный жанр детская иллюстрация дога, замыкая триаду обновленного подхода к детской книге.

Несмотря на то, что в Японии текст и изображение всегда находились в тесной связи, дополняя друг друга, ранние иллюстраторы детской литературы считали свои работы не более чем сопроводительным материалом к тексту. Это отразилось и в первоначальном названии таких иллюстраций: «рисунки, сопровождающие детские рассказы», или же «картинки к стихам».

Термин дога (яп. букв. «живопись для детей») был придуман Такэи Такэо – японским художником, приложившим немало усилий для того, чтобы вывести иллюстрирование детской литературы на новый уровень и придать этому искусству особый статус.

Подход Такэи к детской иллюстрации был серьезным: он полагал, что изображения в детских книгах вполне могут стать самостоятельным художественным жанром. При поверхностном рассмотрении кажется, что иллюстрация, предназначенная для детей, выполняет не более чем развлекательную функцию. Однако главное назначение подобных изображений гораздо глубже: оно предполагает связь между художником и читателем, их внутренними мирами. Таким образом, иллюстрирование детских книг становится способом проникнуть в глубины детской души.

Такэо Такэи. Иллюстрация к стихотворению Китахара Хакусю «Теплый день». Журнал «Красная птица». 1928
  Иллюстрация к стихотворению Китахара Хакусю «Теплый день»
Журнал «Красная птица». 1928
  Такэо Такэи
 
 
 

В 1925 году в Токио с успехом прошла «Выставка детской живописи Такэи Такэо». Организованная самим Такэи, она была призвана привлечь внимание к детской иллюстрации как к отдельному жанру, который, по мнению художника, может существовать и в отрыве от текста. Иными словами, хорошую иллюстрацию можно приравнять к картине [2].

Тем не менее, одна из главных особенностей детской иллюстрации – отсутствие элитарности: если работы мастеров-живописцев зачастую покупаются за большие деньги для частных коллекций, то иллюстрация – искусство, доступное каждому. Таким образом, главная задача иллюстрации заключается все же в том, чтобы сопровождать текст. Но при этом художник, по мнению Такэи, должен стремиться к независимости, к авторской интерпретации произведения, которое он иллюстрирует, и, возможно, к созданию дополнительных оттенков смысла. Текст и иллюстрация должны дополнять друг друга подобно партиям скрипки и фортепиано в инструментальном дуэте: разные мелодии, которые могли бы исполняться и независимо, создают поистине великолепное сочетание, гармонично вливаясь в звучание друг друга [4].

Гармония между иллюстрацией и иллюстрируемым произведением должна быть не только на смысловом, но, прежде всего, на художественном уровне. В иероглифической культуре немаловажной считается задача грамотно выстроить сочетание текста и изображения, поскольку иероглиф в определенной степени приравнивается к художественному символу. Необходимо также соблюдать согласованность между всеми иллюстрациями в издании. Свобода творчества художника должна служить созданию гармонии в произведении в целом: как расписная ваза органично включается в интерьер комнаты, так и самая причудливая иллюстрация должна быть выдержана в общем стиле литературного сочинения или издания [4].

Работы самого Такэи Такэо, особенно ранние, характеризует нарочитая, словно детская небрежность. Во многом это обусловлено тем, что он выступал за естественность изображения. Зачастую мастер работал в графике, создавая рисунки, максимально приближенные по стилистике к детскому творчеству. В то же время в его произведениях есть немало выразительных колористических решений, в которых пастельные тона оттеняют более глубокие, насыщенные краски, создавая особую цветовую гармонию. Асимметричность композиций Такэи придает им очарование, а своеобразный «детский» стиль, возможно, служит тем самым мостиком между воображением взрослого художника-иллюстратора и маленького читателя.

Симидзу Ёсио. Золотые рыбки. Обложка журнала «Красная птица». 1923
  Золотые рыбки. Обложка журнала
«Красная птица». 1923
  Симидзу Ёсио
 
 
 

Помимо теоретического обоснования значения детской иллюстрации как самостоятельного художественного жанра, Такэи стремился улучшить положение художников, работавших для детей. Разнообразие журналов обеспечивало спрос на труд иллюстраторов, но в начале XX века в Японии статус детских художников был ниже, чем оформителей прочих изданий, что сказывалось на размере гонорара. Для развития сотрудничества между этими авторами в 1927 году была образована японская Ассоциация детских художников. Ее членами стали видные иллюстраторы того времени. Среди них были Симидзу Ёсио, Каваками Сиро, Фукадзава Сёдзо – выпускники факультета западной живописи Токийской школы изящных искусств (этот же факультет окончил и сам Такэи). Хацуяма Сигэру специализировался на живописи в традиционном японском стиле, а Томоёси Мураяма рисовал иллюстрации для детских книг уже с девятнадцати лет. Занимаясь творчеством, эти художники оттачивали свое мастерство, идя в то же время в ногу с культурными веяниями эпохи. Они работали на разные издания, но их объединяла идея совершенствования детской иллюстрации как жанра [2].

Например, один из членов ассоциации, Симидзу Ёсио, трудился над оформлением упомянутого выше журнала «Красная птица». Герои его иллюстраций эмоциональны, кажутся открытыми, искренними и живыми. Контрастные, но вместе с тем приятные глазу цветовые сочетания приковывают взгляд к изображению, заставляя рассматривать его вплоть до мельчайших деталей.

Такэи Такэо был главным художником журнала «Детская страна». Ему принадлежала идея сделать издание широкоформатным, а также использовать для печати плотную бумагу. Согласно этой задумке, журнал должен был стать своеобразной книжкой-игрушкой, – а для этого ему следовало быть ярким, привлекательным и достаточно крепким, чтобы выдержать неоднократный просмотр [2].

Помимо иллюстрирования периодических изданий, Такэи занимался также оформлением и изданием детских книг, в том числе и переводных, например, сказок Андерсена. Как художник-иллюстратор детских книг он широко известен в Японии и по сей день. В 1998 году в городе, где родился Такэи, был открыт Японский музей детской живописи, посвященный памяти мастера [3].

Японская Ассоциация детских художников возникла почти сто лет тому назад. Но заданная ее членами высокая планка художественного мастерства вдохновляет и современных иллюстраторов детских книг. Мир детской иллюстрации, созданный Такэи Такэо, продолжает расширяться и совершенствоваться.

Литература


1 Байбикова Е.М. «Красная птица» из страны идеальных детей // Красная птица: Детская литература Японии. Спб. : Желтый двор, 2020. С. 205–214.
2 Мидзутани Маки. До:ва-но гидзюцутэки сирицу [「童画」の芸術的自立 (一九二〇年代の武井武雄と村山知義を視座として)] Детская иллюстрация как независимое искусство (Творчество Такэи Такэо и Мурояма Томоёси в 1920-е гг.) // Японская литература. 2010. Т. 59, №1. С. 31–41.
URL: https://www.jstage.jst.go.jp/ article/nihonbungaku/59/1/59_KJ00010169127/_article/-char/ja (дата обращения: 15.02.2021).
3 Мир Такэи Такэо (武井武雄の世界) : сайт
URL: http://www.mars.dti.ne.jp/~ginka/takei/takei02.html (дата обращения: 12.02.2021).
4 Эндо Тиэко. До:ва со:со:ки-ни окэру такэи такэо-ни ёру сасиэрон-ни кансуру ко:сацу [「童画」草創期における武井武雄による 挿絵論に関する考察 ] Ранние размышления Такэи Такэо о теории иллюстрации // Сборник исследовательского центра детской литературы и культуры университета Сираюри. 2019. № 78. С. 59–78.
URL: https://iss.ndl.go.jp/books/R000000004-I029578228-00 (дата обращения: 12.02.2021).

В статье использованы иллюстрации из следующих источников


1 URL: http://50watts.com/King-Ramu-ramu (дата обращения: 12.02.2021).
2 URL: https://shinju-oonuki.hatenadiary.org/entry/2020/04/10/143309 (дата обращения: 12.02.2021).
3 URL: https://shinju-oonuki.hatenadiary.org/?page=1589971117 (дата обращения: 12.02.2021).